|   
			
            A origem do nome próprio Arlindo
            
             
			 
            
             
			I   
			Sempre
            me intrigou a origem do meu nome próprio, Arlindo, que só
            existe no Brasil, em Portugal Continental e nos Açores, tendo eu a
            impressão de que é bastante mais frequente no Brasil do que em
            Portugal. Trata-se, pois, de um nome tipicamente português. 
            Mais estranhava eu então que Leite de Vasconcelos (L.d.V.),
            nos Opúsculos, vol. III, 1922 (pags. 56) referisse o nome alemão Arlind
            (f.), como origem do nome. Isso seria tanto mais estranho quando
            o nome surgiu no século passado em português como masculino,
            referindo-o ele como feminino em alemão. 
			Dediquei-me
            um pouco ao estudo do assunto. Consultei no Instituto Alemão dois
            dicionários de nomes próprios: 
			           
            Lutz Mackensen, Das Grosse Buch
            des Vornamen, Ullstein Sachbuch, Maio de 1988 e 
			           
            Wilfried
            Seibicke, Vornamen, Verlag für deutsche Sprache, Wiesbaden, 1977.
            
             
			Nenhum
            deles contém o nome Arlind e a minha professora de alemão
            disse-me também que não tem conhecimento de que exista. 
			           
            L.d.V. tem razão no seguinte:
            existem em alemão numerosos nomes femininos terminados em –linde,
            alguns dos quais passaram para os países de línguas românicas,
            com pequenas modificações. Mas foram “importados” como nomes
            femininos, não masculinos. É o caso de Rosalinde (que deu Rosalinda),
            Theodelinde ou Theodolinde (que deu Teodolinda
            e Deolinda), Ermelinde (que deu Ermelinda), Olinde
            (que deu Olinda). Contei 49 nomes femininos terminados em –linde. 
			           
            Alguns destes nomes tomaram mais
            tarde mesmo em alemão, a terminação em –a, isto é, o -linde
            transformou-se em –linda. Por exemplo, existem as formas Alinde
            e Alinda, mas não me parecem ser a origem do nome Arlindo
            ou Arlinda. 
			Por
            outro lado, usa-se em alemão desde o século passado o nome Linda,
            mas pode ter origem quer no sufixo –linde, quer no
            adjectivo muito conhecido em castelhano (mas usado sobretudo na América
            Latina), galego e português, lindo - linda. (Por curiosidade
            os linguistas dividem-se sobre a origem deste adjectivo: DIEZ refere
            limpidus (lat.) enquanto MEYER-LÜBKE opina que é legitimus
            (lat.)). 
			           
            Contei assim nos dicionários
            supra, 11 nomes terminados em –linda, todos femininos,
            claro. 
			           
            Como referi acima, alguns destes
            nomes foram adoptados em português, com pequenas modificações.
            Mais tarde alguns foram também atribuídos a pessoas do sexo
            masculino, mudando então a terminação –a para –o: é o caso,
            embora raro, de Ermelindo. 
			           
            Existem também em alemão nomes
            femininos terminados em –lind, por vezes iguais aos
            terminados em –linde. Contei 15 destes nomes. 
			           
            Parece-me, pois, poder concluir
            que Arlindo não vem do alemão, quer porque não existe uma
            forma nominal próxima em alemão, quer porque em português surgiu
            antes o masculino e só depois, muito provavelmente, só no século
            XX, o feminino Arlinda. 
			  
            
             
			II
			 
            
             
			Qual
            a origem então do nome Arlindo? Tenho de entrar no campo das
            hipóteses. 
			Como
            referi, presumo que surgiu no século passado no Brasil, dada a sua
            maior frequência e utilização naquele país. 
			Poderia
            ter origem no conjunto das formas próximas. Por exemplo, veja-se a
            seguinte sequência lógica:  Armando
            – Armindo – Arlando........ – Arlindo. Contra esta hipótese,
            pode referir-se o facto de se pronunciar Árrelindo (com a
            aberto) e não Arlindo (com a fechado e r doce) 
			Poderia
            vir do nome próprio utilizado nos Estados Unidos Arlington,
            como pode sugerir a pronúncia Árrelindo. 
			Poderá
            também vir da junção ar+lindo, o que poderia ser
            justificado pelo afecto que a língua portuguesa tem a este
            adjectivo. 
			Tudo
            hipóteses, no entanto. Talvez um estudo a efectuar no Brasil sobre
            a frequência do nome nas diversas regiões ainda no sec. XIX
            pudesse lançar alguma luz sobre o assunto. 
			 
            
             
			 
            
             
			Lisboa,
            4-1-2001 
			 
            
             
			Arlindo
            Correia   |